Цирк...
... и тут выхожу я, весь в белом !
Свои предпочитаемые обозначили бы, Ы ?
Модератор: модераторы раздела "О прекрасном"
Цирк...
... и тут выхожу я, весь в белом !
then enjoy the nextVaso писал(а):А то ещё бы по-английски фразу дрочера в анекдот вставили - вообще покатуха была бы. Английский - это всегда смешно.
jam писал(а):- Мужчина, проснитесь, Вы ***те!!!
- Да я и не сплю...
А здесь скрыт двоякий смысл в данной теме (и форуме в целом).
или напудренная публика из залу за Шекспиром пришедшая_DOK писал(а):Цирк...
... и тут выхожу я, весь в белом !
ширше-ширше брать, Doobna и страна в целомjam писал(а):- Мужчина, проснитесь, Вы ***те!!!
- Да я и не сплю...
А здесь скрыт двоякий смысл в данной теме (и форуме в целом).
Гастроли провинциального театра, последний спектакль, трезвых нет. Шекспировская хроника, шестнадцать трупов на сцене. Финал. Один цезарь над телом другого. И там такой текст в переводе Щепкиной-Куперник: "Я должен был увидеть твой закат иль дать тебе своим полюбоваться".
То есть один из нас должен был умереть. И артист говорит:
- Я должен был увидеть твой...
И он текст забыл, надо выкручиваться, по смыслу, а это стихи, проклятье - но он выкрутился! Как поэт!! Он сказал:
- Я должен был увидеть твой... конец!
И задумчиво спросил:
- Иль дать тебе своим полюбоваться?..
И ... мертвые поползли со сцены.