День русского языка
Модератор: модераторы раздела "О прекрасном"
- LuckyOne [away]
- Сообщения: 4466
- Зарегистрирован: 14 сен 2012, 16:52
Re: День русского языка
Статистика по Муре: 8747 слов были употреблены всего один раз, что в общем, понятно. См отдельные перлы:
...
МЯВАТЬ
ТРАНСЛЕЙТ
АЛЛЕНКАР
ШКУРНЫЙ
ШТИЛЬ
ПРИЧЕПУРИТЬ
ГОМУЛИНА
ЕНОТОВИДНЫЙ
КРОЛЕГ
САМОКРУТКА
КУДАНАДЫЙ
СОЦОБРЕМЕНЕНИЕ
...
ЗЫ: статистика по 5 тыщам постов из 40ка, т.е. вероятно, что некоторые слова имеют повторы в непроверенных постах.
...
МЯВАТЬ
ТРАНСЛЕЙТ
АЛЛЕНКАР
ШКУРНЫЙ
ШТИЛЬ
ПРИЧЕПУРИТЬ
ГОМУЛИНА
ЕНОТОВИДНЫЙ
КРОЛЕГ
САМОКРУТКА
КУДАНАДЫЙ
СОЦОБРЕМЕНЕНИЕ
...
ЗЫ: статистика по 5 тыщам постов из 40ка, т.е. вероятно, что некоторые слова имеют повторы в непроверенных постах.
Если жалко пармезан, ты хохляцкий партизан!
Re: День русского языка
Спасибо. )) То есть, у Лапы, который активен в ЭВМ, есть куча сленга, я так думаю.
Мявать - хорошее слово. Жаль, что нет слова "деревообрабатывающийся".
Мявать - хорошее слово. Жаль, что нет слова "деревообрабатывающийся".
- LuckyOne [away]
- Сообщения: 4466
- Зарегистрирован: 14 сен 2012, 16:52
Re: День русского языка
Хаутушка для желающих повторить или сделать из этого вебсервис:
1. найти phpMorphy – библиотеку морфологического анализа, скачать программу и словари (UTF-8 в моем случае)
http://phpmorphy.sourceforge.net/dokuwiki/
2. скачать посты с этого форума
шаблон: $url = 'http://dubna.net/forum/search.php?st=0& ... ='.$offset;
3. распарсить посты поиском по классу ".postbody", удаляя вложенные div и прочий мусор с помощью DOM-парсера:
http://simplehtmldom.sourceforge.net/
4. убрать комментарии:
$words = preg_replace('/"(.*?)"/s','', $words);
$words = preg_replace('/«(.*?)»/s','', $words);
5. разбить на слова:
$words = preg_split('/\P{L}+/u', $words, -1, PREG_SPLIT_NO_EMPTY);
6. загнать слова в анализатор, привести к нормальной форме и посчитать:
foreach ( $words as $k => $v ) {
$v = mb_strtoupper($v, 'UTF-8');
$base_form = $morphy->getBaseForm($v);
$gram = $morphy->getGramInfo($v);
...
7. Профит.
1. найти phpMorphy – библиотеку морфологического анализа, скачать программу и словари (UTF-8 в моем случае)
http://phpmorphy.sourceforge.net/dokuwiki/
2. скачать посты с этого форума
шаблон: $url = 'http://dubna.net/forum/search.php?st=0& ... ='.$offset;
3. распарсить посты поиском по классу ".postbody", удаляя вложенные div и прочий мусор с помощью DOM-парсера:
http://simplehtmldom.sourceforge.net/
4. убрать комментарии:
$words = preg_replace('/"(.*?)"/s','', $words);
$words = preg_replace('/«(.*?)»/s','', $words);
5. разбить на слова:
$words = preg_split('/\P{L}+/u', $words, -1, PREG_SPLIT_NO_EMPTY);
6. загнать слова в анализатор, привести к нормальной форме и посчитать:
foreach ( $words as $k => $v ) {
$v = mb_strtoupper($v, 'UTF-8');
$base_form = $morphy->getBaseForm($v);
$gram = $morphy->getGramInfo($v);
...
7. Профит.
Если жалко пармезан, ты хохляцкий партизан!
- LuckyOne [away]
- Сообщения: 4466
- Зарегистрирован: 14 сен 2012, 16:52
Re: День русского языка
Я даже таки засомневался в себе, и не поленился погуглить подобные изыски для сравнения. Нашёл роскошную страничку, авторы которой занимаются этим самым делом куда серьезнее нашего:losharik писал(а):Думаешь, Лаки нам льстит? ))
http://fantlab.ru/article374
И у них есть результаты Активного Словарного Запаса (уникальные слова из 100,000 слов произведения):
http://fantlab.ru/lprating/s100/wlen/page1#graph
Общие цифры прекрасно совпадают с нашими. Их среднее значение: 11,139 уникальных слов на 100,000 слов текста, т.е. 11% +-1.5% от общего количества. Максимальный процент, согласно их статистике, находится где-то в районе 17% уников.
Наши посчитанные значения лежат в верхней части этого диапазона: у "наших" от 10% до 20% уников. Конечно, наши цифры слегка завышены из-за фривольности изложения, которое обычно недопустимо в книжках, и из-за того, что считались абсолютно все слова (включая имена, сленг и прочую похабщину), но всё же довольно точное совпадение. А может и не так уж завышены - наукоград, всё-таки. Т.е. даже если положить систематическую ошибку моих расчётов процентов в десять (что уже трудно представить, если парсер и анализатор не поломаны напрочь), то мы всё одно круче и Толстого, и современных фантастов. Ведь никто не вычитывает и не выглаживает свои форумные посты (кроме Лошарика, но у неё это профессиональное).
Цитата оттуда:
В принципе, мне анализатор выдает информацию о том, является слово словарным или нет. Т.е. посчитать отдельно Активный Словарный и Активный Несловарный Запасы можно. Если будет не лень, в выходные посчитаю. Вот там все жаргонизмы и уйдут в АНЗ.Пару слов скажу о словарном запасе. Словарный запас — это, грубо говоря, количество уникальных слов, которые знает автор. Но знает ещё не значит, что они их употребляет в своих текстах. Поэтому гораздо более актуальной характеристикой является «активный словарный запас», что для случая конкретной книги означает количество использованных в ней уникальных слов. Но, учитывая тот факт, что книги различаются по объёму, логичным будет считать т.н. «удельный активный словарный запас», то есть количество уникальных слов на сколько-то слов текста. Если мы вычленим из текста 10000 идущих подряд слов, удалим из них повторяющиеся и посчитаем сколько осталось, то мы получим ни что иное как «удельный АСЗ на 10000 слов текста». И ещё один нюанс: несловарные слова (названия, имена, выдуманные автором слова) в подсчёте АСЗ и УАСЗ не участвуют. Количество этих слов считается как отдельная характеристика — «активный несловарный запас».
Если жалко пармезан, ты хохляцкий партизан!
Re: День русского языка
килограмм уотки. съесть. сделать по мануалу.LuckyOne [away] писал(а):Хаутушка для желающих повторить или сделать из этого вебсервис:
1. найти ...
иначе нифига не
LuckyOne [away] писал(а):...
7. Профит.

даешь видивамануал!
Увидел кота? Попингуй его!
Re: День русского языка
Из свежепопавшегося:
платинной шкаф
порезать на продолговатые квадратики
платинной шкаф
порезать на продолговатые квадратики
dubna-inform.ru
Re: День русского языка
Из гороскопа (вроде по-русски, а вроде и нет):
А настроение станет наиболее заразным недугом на этой многострадальной земле. Постарайтесь, чтобы оно было хорошим.
А настроение станет наиболее заразным недугом на этой многострадальной земле. Постарайтесь, чтобы оно было хорошим.
dubna-inform.ru
Re: День русского языка
Раз уже сегодня - Пушкинский день России (День русского языка)...
...группа дубненцев собралась встретиться на набережной Волги, напротив бассейна «Архимед», чтобы полюбоваться закатом и за кружкой чая почитать стихи любимого поэта.
... начало в 19.00.
http://www.dub-ina.ru/?p=3619
...группа дубненцев собралась встретиться на набережной Волги, напротив бассейна «Архимед», чтобы полюбоваться закатом и за кружкой чая почитать стихи любимого поэта.
... начало в 19.00.
http://www.dub-ina.ru/?p=3619
dubna-inform.ru
Re: День русского языка
Для психологической разгрузки:
.
Преподаватель:
- Запомните: междометие является несамостоятельной частью речи. Почему несамостоятельной? А вы попробуйте задать вопрос с помощью междометия. Правильно, у вас ничего не получится.
- Татьяна Алексеевна, ой ли?
Однажды студент спросил у Дитмара Эльяшевича Розенталя:
"Скажите пожалуйста, как пишется слово "=Автоцензор: Правила форума 2.1. Применение нецензурных слов и выражений на любом языке к участникам любого обсуждения и обсуждаемым темам, угрозы и оскорбления других пользователей.=*й" - слитно или раздельно?"
"Если это характеристика моего отношения к Вам, молодой человек, - невозмутимо ответил Розенталь, - то слитно. А если обозначение глубины великой еврейской реки Иордан, то раздельно".
.
Преподаватель:
- Запомните: междометие является несамостоятельной частью речи. Почему несамостоятельной? А вы попробуйте задать вопрос с помощью междометия. Правильно, у вас ничего не получится.
- Татьяна Алексеевна, ой ли?
Однажды студент спросил у Дитмара Эльяшевича Розенталя:
"Скажите пожалуйста, как пишется слово "=Автоцензор: Правила форума 2.1. Применение нецензурных слов и выражений на любом языке к участникам любого обсуждения и обсуждаемым темам, угрозы и оскорбления других пользователей.=*й" - слитно или раздельно?"
"Если это характеристика моего отношения к Вам, молодой человек, - невозмутимо ответил Розенталь, - то слитно. А если обозначение глубины великой еврейской реки Иордан, то раздельно".
-
- Сообщения: 7470
- Зарегистрирован: 05 дек 2008, 08:45
- Откуда: иностранщина
Re: День русского языка
Великая украинская река Днепр, кажись, покруче будетмура писал(а): А если обозначение глубины великой еврейской реки Иордан

Если вы всё-таки решили вечером принять алкоголь после тяжелого рабочего дня, то не ставьте громкую музыку и не орите на кухне, пожалуйста. Пожалейте соседей. Заранее спасибо.
Re: День русского языка
Культурные люди не матерятся — хотя бы потому, что знают массу альтернатив ненормативной лексике. AdMe.ru представляет несколько десятков таких выражений, поделенных на категории для пущего удобства.
Обзывательства про ум
Баламошка — полоумный, дурачок
Божевольный — худоумный, дурной
Божедурье — дурак от природы
Глуподырый — глупый
Дуботолк, Дроволом, Остолбень — дурак
Королобый — крепкоголовый, тупой, глупый
Лободырный — недоумок
Межеумок — человек очень среднего ума
Мордофиля — дурак, да еще и чванливый
Негораздок — недалекий
Обзывательства про внешность
Пентюх — пузатый человек с выдающейся кормой вдобавок
Безпелюха, тюрюхайло — неряха
Брыдлый — гадкий, вонючий
Затетёха — дородная женщина
Загузастка — круглая, толстая женщина с большой попой
Ерпыль — малорослый
Скоблёное рыло — с выбритой бородой
Захухря — нечёса, неряха, растрепа
Шпынь голова — человек с безобразием на голове
Псоватый — на пса похожий
Фуфлыга — невзрачный маленький мужичок
Обзывательства про характер
Маракуша — противный человек
Елдыга — ворчливый
Хобяка, Михрютка, Сиволап — неуклюжий, неловкий
Свербигузка — девка-непоседа, у нее свербит в одном месте (гузка — это попа). Она же Визгопряха
Ащеул — пересмешник, зубоскал
Ветрогонка — вздорная баба
Баляба — рохля, разиня
Белебеня, Лябзя — пустоплет
Бобыня, Буня — надутый, чванливый
Бредкий — говорливый, болтливый (от слова «бред», как вы понимаете)
Колотовка — драчливая и сварливая баба. Она же Куёлда
Гузыня или Рюма — плакса, рёва
Пыня — гордая, надутая, недоступная женщина
Пятигуз — ненадежный человек, дословно можно перевести как «пятижоп»
Расщеколда — болтливая баба
Разлямзя — неповоротливый, вялый
Попрешница — женщина, которую хлебом не корми, дай поспорить
Суемудр — ложно премудрый
Костеря, кропот, скапыжник — брюзга, ворчун
Шинора — проныра
Чужеяд — паразит, нахлебник
Хобяка — неуклюжий, неловкий
Обзывательства про поведение
Волочайка, Гульня, Ёнда, Безсоромна — все это великолепие эпитетов посвящено распутным женщинам
Дрочёный — избалованный
Бзыря, Блудяшка, Буслай — бешеный повеса, гуляка
Валандай, Колоброд, Мухоблуд — бездельник, лодырь
Глазопялка — любопытный
Мимозыря — разиня
Печная ездова — лентяйка
Трупёрда — неповоротливая баба
Тьмонеистовый — активный невежа
Ерохвост — задира, спорщик
Ендовочник — охочий до пива, браги, попоек
Ёра — озорная, бойкая на язык женщина
Киселяй, колупай — вялый, медлительный человек
Шлында — бродяга, тунеядец
Потатуй — подхалим
Насупа — угрюмый, хмурый
И еще хорошие синонимы к привычным нам словам
Сдёргоумка — полудурок
Вяжихвостка — сплетница
Лоха — дура
Шаврик — кусок дерьма
Окаём — отморозок
Курощуп — бабник
Чёрт верёвочный — псих
Облуд, обдувало — врун
Огуряла, охальник — безобразник и хулиган
Сняголов — сорвиголова
Пресноплюй — болтун
Тартыга — пьяница
Туес — бестолочь
Источник: http://www.adme.ru/vdohnovenie-919705/s ... va-702460/
Обзывательства про ум
Баламошка — полоумный, дурачок
Божевольный — худоумный, дурной
Божедурье — дурак от природы
Глуподырый — глупый
Дуботолк, Дроволом, Остолбень — дурак
Королобый — крепкоголовый, тупой, глупый
Лободырный — недоумок
Межеумок — человек очень среднего ума
Мордофиля — дурак, да еще и чванливый
Негораздок — недалекий
Обзывательства про внешность
Пентюх — пузатый человек с выдающейся кормой вдобавок
Безпелюха, тюрюхайло — неряха
Брыдлый — гадкий, вонючий
Затетёха — дородная женщина
Загузастка — круглая, толстая женщина с большой попой
Ерпыль — малорослый
Скоблёное рыло — с выбритой бородой
Захухря — нечёса, неряха, растрепа
Шпынь голова — человек с безобразием на голове
Псоватый — на пса похожий
Фуфлыга — невзрачный маленький мужичок
Обзывательства про характер
Маракуша — противный человек
Елдыга — ворчливый
Хобяка, Михрютка, Сиволап — неуклюжий, неловкий
Свербигузка — девка-непоседа, у нее свербит в одном месте (гузка — это попа). Она же Визгопряха
Ащеул — пересмешник, зубоскал
Ветрогонка — вздорная баба
Баляба — рохля, разиня
Белебеня, Лябзя — пустоплет
Бобыня, Буня — надутый, чванливый
Бредкий — говорливый, болтливый (от слова «бред», как вы понимаете)
Колотовка — драчливая и сварливая баба. Она же Куёлда
Гузыня или Рюма — плакса, рёва
Пыня — гордая, надутая, недоступная женщина
Пятигуз — ненадежный человек, дословно можно перевести как «пятижоп»
Расщеколда — болтливая баба
Разлямзя — неповоротливый, вялый
Попрешница — женщина, которую хлебом не корми, дай поспорить
Суемудр — ложно премудрый
Костеря, кропот, скапыжник — брюзга, ворчун
Шинора — проныра
Чужеяд — паразит, нахлебник
Хобяка — неуклюжий, неловкий
Обзывательства про поведение
Волочайка, Гульня, Ёнда, Безсоромна — все это великолепие эпитетов посвящено распутным женщинам
Дрочёный — избалованный
Бзыря, Блудяшка, Буслай — бешеный повеса, гуляка
Валандай, Колоброд, Мухоблуд — бездельник, лодырь
Глазопялка — любопытный
Мимозыря — разиня
Печная ездова — лентяйка
Трупёрда — неповоротливая баба
Тьмонеистовый — активный невежа
Ерохвост — задира, спорщик
Ендовочник — охочий до пива, браги, попоек
Ёра — озорная, бойкая на язык женщина
Киселяй, колупай — вялый, медлительный человек
Шлында — бродяга, тунеядец
Потатуй — подхалим
Насупа — угрюмый, хмурый
И еще хорошие синонимы к привычным нам словам
Сдёргоумка — полудурок
Вяжихвостка — сплетница
Лоха — дура
Шаврик — кусок дерьма
Окаём — отморозок
Курощуп — бабник
Чёрт верёвочный — псих
Облуд, обдувало — врун
Огуряла, охальник — безобразник и хулиган
Сняголов — сорвиголова
Пресноплюй — болтун
Тартыга — пьяница
Туес — бестолочь
Источник: http://www.adme.ru/vdohnovenie-919705/s ... va-702460/
dubna-inform.ru
-
- Сообщения: 7470
- Зарегистрирован: 05 дек 2008, 08:45
- Откуда: иностранщина
Re: День русского языка
а это точно русский язык? нормальный русский язык?losharik писал(а): ....
Туес — бестолочь
....

Если вы всё-таки решили вечером принять алкоголь после тяжелого рабочего дня, то не ставьте громкую музыку и не орите на кухне, пожалуйста. Пожалейте соседей. Заранее спасибо.
Re: День русского языка
В нормальном русском много заимствований, в том числе древних))NoCorruption! писал(а):а это точно русский язык? нормальный русский язык?losharik писал(а): ....
Туес — бестолочь
....
Туес - происходит от финно-угорск. Считается заимств. из коми.
dubna-inform.ru
-
- Сообщения: 7470
- Зарегистрирован: 05 дек 2008, 08:45
- Откуда: иностранщина
Re: День русского языка
ну, во-первых, это скорее всего старое заимствование...losharik писал(а):В нормальном русском много заимствований, в том числе древних))
Туес - происходит от финно-угорск. Считается заимств. из коми.
а, во-вторых, ну по такому принципу можно делать и новые заимствования
уже из современного слэнга других языков, когда адресат с переводом не знаком

asshole - бестолочь,
хотя у кого-то ассоциация будет с Алыми Парусами от Грина.
Шучу

Если вы всё-таки решили вечером принять алкоголь после тяжелого рабочего дня, то не ставьте громкую музыку и не орите на кухне, пожалуйста. Пожалейте соседей. Заранее спасибо.
Re: День русского языка
Скоро - никаких заимствований((NoCorruption! писал(а):ну, во-первых, это скорее всего старое заимствование...
а, во-вторых, ну по такому принципу можно делать и новые заимствования
Профильный комитет Государственной думы по культуре 18 июня рекомендовал принять в первом чтении законопроект о штрафах за неоправданное использование иностранных слов.
Вероятно, под запрет попадут многие слова, вошедшие в «речевой обиход» совсем недавно. Например, менеджер, сейл, шопинг, блогер, дилер…
Ожидается, что размер штрафов за использование иностранных слов во время публичного выступления, если в русском языке имеются их аналоги, составит для граждан 2000-2500 рублей, должностных лиц — 4000-5000, юридических — 40000-50000 рублей (с конфискацией «предмета административного правонарушения»).
http://www.dub-ina.ru/?p=4452
dubna-inform.ru
Re: День русского языка
Варианты (из семейного обсуждения):losharik писал(а):Вероятно, под запрет попадут многие слова, вошедшие в «речевой обиход» совсем недавно. Например, менеджер, сейл, шопинг, блогер, дилер…
Роснано придется в Росмаляпусечку переназывать. А полицию в дружину.
Пунтосвитчер - запретить. Но сначала переименовать))
dubna-inform.ru
Re: День русского языка
Диалог (старое заимствование, можно, хотя есть аналог - разговор, значит 4000 как с должностного лица) в офисе (еще 4000 тыс.):
- Ты кем работаешь?
- Контент-менеджером.
- С тебя 8000.
- Ты кем работаешь?
- Контент-менеджером.
- С тебя 8000.
dubna-inform.ru
- Дядюшка Шу
- Сообщения: 2725
- Зарегистрирован: 30 ноя 2008, 11:34
Re: День русского языка
1. Отвечая на звонок, говорить "Алло", "Да" стало старомодно. Есть другое нужное слово: "Внемлю!". Если неологизм с перепугу забылся, можно заменить фразой "Кому я понадобился?", произносимую со МХАТовским драматизмом.losharik писал(а):Культурные люди не матерятся — хотя бы потому, что знают массу альтернатив ненормативной лексике.
2. На нежелательные вопросы, требующие немедленного ответа. типа "А тебе-то что?!", есть замечательная фраза: "Вам, сударь, какая печаль?".
3. Целый ряд идиоматических выражений типа: "твою мать заменяется фразой: "Больно слышать", произносимой с Шекспировским трагизмом.
4. В ходе научного спора, аргумент "Я тебя сейчас в асфальт закатаю!" правильнее заменить фразой: "Голубчик, не утруждайте себя в поисках профанаций".
5. Часто мы просим друзей и родных: "Вась, сгоняй кабанчиком за хлебом". Это неправильно.. Просить об одолжении необходимо так:"Дружище, да не будет тебе в тягость..." и далее по тексту.
6. Если после ряда аргументов, необходимо подкрепить свою позицию крепким словцом, существует на выбор несколько вариантов:
- "Ну ты, вонючий урод" должно произноситься, как - "Ох, и плутоват же ты, =Автоцензор: Правила форума 2.1. Применение нецензурных слов и выражений на любом языке к участникам любого обсуждения и обсуждаемым темам, угрозы и оскорбления других пользователей.=!";
- "Баран, за базар ответишь?!" - "Я недосягаем для ваших дерзновенных аргументов и дедукций";
- "Тормоз ты редкостный" - "Да вы просто рутинер, милейший!";
- "Сам понял, что сказал, =Автоцензор: Правила форума 2.1. Применение нецензурных слов и выражений на любом языке к участникам любого обсуждения и обсуждаемым темам, угрозы и оскорбления других пользователей.=?" - "Ваши слова, уважаемый, бурлеск чистой воды. Равно как и вы - акциденция современности".
7. Расхожие выражения восторга в рассказе о прекрасной половине: "Вот это попа (ноги, грудь)!" - переводятся вот так: "Лично я экзальтирован её инвенцией!".
Никто ничего не читает; ежели читает – ничего не понимает; ежели понимает – тут же забывает. С. Лем
Re: День русского языка
Прэ-лэ-стно!
Re: День русского языка
Самое длинное слово в русском языке это Слово о полку Игореве.
Re: День русского языка
Многа-многа-многабукв отсюда - http://www.eg.ru/daily/stars/42996/
Искать ляпы в песенных текстах - дело несложное: слышали мы и про ноздри, которыми Олег ГАЗМАНОВ «втягивал землю», и про «колышущиеся на ветру» губы от «Дискотеки «Авария»...
ЭГ решила проанализировать творчество столпов нашей эстрады - самых рейтинговых и высокооплачиваемых: Стаса МИХАЙЛОВА, Григория ЛЕПСА и Елены ВАЕНГИ. Исполняют со сцены они часто то, что сочинили сами. Оценить их тексты мы попросили профессиональных филологов.
Имена «поэтов» экспертам мы не называли - чтобы разбор получился беспристрастным. Для вас мы их указали в скобках. Авторскую пунктуацию, как она приводится на сайтах артистов, мы оставили.
- Массовый слушатель высоких требований к современной песне не предъявляет, - сетует кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка Института гуманитарных наук Московского городского педагогического университета Мария Захарова. - Не случайно вместо «поэта» появился «текстовик» - мастеровой, клепающий тексты, как кастрюли. На вопрос «О чем песня?» слушатели часто отвечают: «о любви», «грустная», «они расстались», «он ее бросил» - перед ними не история, а примитивный смысловой модуль. Лекало современной эстрадной песни просто: в принципе должна быть рифма, а качество, стиль, новизна не имеют значения. Много штампов: на волю как птица; большое небо, большое сердце, рвать коней, былые утехи («Женщина-обман», С. Михайлов). Рифмуются одинаковые слова, слова одной части речи, однокоренные - складывается ощущение, что это происходит не по замыслу автора, а потому что по-другому не получилось: мечте своей - вине своей; подняли всех - ушел на век; дом, семья - для тебя («Расскажи», Г. Лепс). В первой паре автор повторяет то же слово в идентичном положении - такой повтор рифмой не считается. Единственная удачная пара «любя - для себя» мгновенно уничтожается нанизыванием схожих элементов - «семья», «тебя».
Примечательна такая конструкция:
У коня воруют волю,
Удила да хомут.
А мне без тебя не надо воли
Без тебя я головою в омут.
(«Оловянное сердце», Е. Ваенга)
- Зарифмовать разные формы одного и того же слова - замечательный образец графомании: волю - воли. Но хомУт - омУт или как вариант хОмут - Омут - вообще за гранью. Ритмика, общий облик стихов вызывают ощущение плохого подстрочника.
Самое слабое место песенных текстов - логика. В приведенном примере у несчастного коня, с точки зрения автора, есть и воля, и хомут - однозначные антонимы. Вероятно, сочинителю неизвестно значение слов «воля», «удила», «хомут». Да и при чем здесь конь, если разговор идет о ночи любви между героиней и героем?
Любопытны образы, создаваемые в данных «произведениях».
Слепцы перед прозрением - «Как обычно, мы без фонаря, // И светом мы обязаны лучине. // Как слепцы перед прозреньем!» («Приказ», Г. Лепс): по мысли автора, слепцы всегда прозревают?
Полумертвый в мешковине - «Как копошится полумертвый в мешковине» («Приказ», Г. Лепс): обычно полумертвый - это тот, кто не мертв, но выглядит/ведет себя как мертвый. Если он «копошится» - то, наверное, полуживой; хотя если он «в мешковине» - значит, его собираются хоронить, тогда наиболее точное слово для передачи авторской мысли - «зомби», да и ритмика стиха станет стройнее: «Как копошится зомби в мешковине!»
Рука неба - «Ну, где же, небо, твоя рука?» («Ты слышишь, небо», С. Михайлов), а также нога, уши и хвост?
«Разлука подкралась, а главное // Не будет возврата в обратное» («Где ты», С. Михайлов): «возврат в обратное» - даже представить невозможно, что это значит.
«Не держи мои руки, любимый, // Не сбивай меня с ритма» («Принцесса», Е. Ваенга) - героиня отжимается? Не подумайте дурного - следующая рекомендация «забывай понемногу», то есть «отпусти мои руки и начинай медленно забывать» - это не поэзия, а медитативная техника.
«Я тебя забываю по нотам» («Принцесса», Е. Ваенга) - разрыв фразеологизма «разыграть как по нотам», другими словами, «в соответствии с заранее разработанным планом» превращает его в свободное сочетание с прямым смыслом. Отсюда вопрос: кто написал партитуру «забывания»? Моцарт? Бах? Глинка?
«Где-то вдалеке лежат пробитые сердца» («Приказ», Г. Лепс) - наречие «вдалеке» указывает на внешнее наблюдение, то есть мы видим пробитые сердца! Кучкой навалены?!
В текстах «Ты меня не отпускай», «Мираж», «Я к вечности шагаю день за днем...», «Я скажу с небес» (все - С. Михайлов) форма не является главной проблемой: если не вдумываться в содержание, тексты звучат неплохо. Но то, что создаваемые конструкции противоречат друг другу, а слова не сочетаются, автора, похоже, не заботит.
Ты лежала, чуть прикрыв свое тело от меня,
Тишина вокруг и лишь только двое ты и я.
Нежный голос твой и вздох пробудил мое сознанье,
Нам остался лишь часок, а потом вновь расставанье.
Вопрос: как можно «лежать, чуть прикрыв тело от кого-то»? В семантику глагола «лежать» уже входит понятие «тело». У автора получается некая «ты» и отдельно еще какое-то тело, которое эта «ты» чуть прикрывает, очевидно, собой. Первые две строчки показывают картинку глазами внешнего наблюдателя, то есть он видит ее и осознает тишину вокруг них - что же тогда пробудили ее голос и вздох? Смысл первых двух строк: «Ты спала, а я на тебя смотрел», смысл третьей: «Ты меня разбудила/привлекла мое внимание»... Как такое может быть?
Ты меня не отпускай я вот-вот закрою двери,
Ты поделись своей постелью в мои объятия влетай.
Дивные строки! Если она не должна его отпускать, значит, он уходит: он - в дверях, она - или в кровати, или у дверей. Если допустить, что он стоит снаружи дверей и пытается их закрыть, но, оставив, вероятно безуспешные, попытки закрыть двустворчатые двери (обычная дверь дома или квартиры обозначается словом в единственном числе), он требует ее поделиться постелью. Получается, она в постели, он вбегает в комнату из-за дверей. В финале ей предлагается «влететь в его объятия»: оттолкнувшись от постели, она подпрыгивает и влетает в объятия в тот момент, когда он прыгает из-за дверей в ее постель. Акробатический этюд, а не лирическое повествование!
Уходя, надену плащ, ты проводишь до порога,
Я ухожу теперь намного, но ты милая не плачь.
Успокоившись, он все же решает уйти, причем надев плащ: почему именно эта деталь одежды важна для автора - загадка. Здесь исчезает образ дверей и появляется порог (вероятно, автор не видит разницы между этими образами в русской ментальности: дверь - то, что можно и закрыть, и открыть; порог - грань, точка невозврата). В заключение милая оговорка, характерная для речи детей трех-пяти лет, - смешение наречий «намного» и «надолго».
Стихотворение «Мираж» - лучшее с точки зрения эстетики сюрреализма:
Ты растворилась и исчезла,
Оставив только мокрый след.
(Снегурочка растаяла? - М. З.)
Ушла, оставив обещанья
И свой невидимый портрет.
Продолжаем погружение в надреальность: портрет оставила, но невидимый:
Бананы, курточка и кофта,
Остались тенью на руках.
Смысл окончательно ускользнул. Под словом «бананы» автор, возможно, имел в виду тип брюк. Но если считать, что «бананы» - фрукты, текст приобретает ни с чем не сравнимое очарование. Финал затмевает все:
Твой волос пышно развивался на ветру,
Я руки было протянул, но потерял судьбу.
«Пышно развивающийся волос» - именно так, в единственном числе, невозможно представить. «РазвИваться» - значит находиться в процессе развития или становиться не завитым - здесь допущена орфографическая ошибка. Далее: руки обычно протягивают к кому-то или к чему-то - без указания на объект конструкция вызывает ассоциации с безобъектным выражением «протянуть ноги». Отдельный образ - «потеря судьбы». Судьба - это либо стечение обстоятельств, либо участь, доля, жизненный путь, ни то, ни другое не может быть потеряно, поскольку не приобретается, а складывается во времени.
Стихотворение «Свеча» (тоже С. Михайлов) тронуло традиционной для детского сада синтаксической конструкцией: «Если б я имел коня, // я б кормил его три дня». Сравните:
В моем окне горит свеча
Такая яркая она.
Вывод эксперта:
- Трудно понять, чего больше в приведенном выше потоке сознания: откровенной халтуры, неумения выражать свои мысли или проблем с логикой и мышлением. У людей, которые создают подобное, нет ни чувства языка, ни элементарных знаний либо их абсолютно не волнует результат.
Больше, чем поэт
Рассмотреть другие образцы песенного творчества тех же авторов согласился коллега нашего строгого критика, кандидат филологических наук Александр Алексеев. Ему досталось стихотворение «Ты пришла» (Г. Лепс):
Я... Я всю жизнь о свободе мечтал
И за шею ловил ее.
Мне в пути нужен был только ветер, но тут
Ты подошла незаметно, опасно и лезвию.
Я без свободы - ничто,
Повторяю на то тебе вновь и вновь,
Не смогу я уже поменяться и не надо
Зубами вгрызаться и пить мою теплую кровь.
Ты пришла ко мне сегодня на нейлоновых чулочках,
Юбку выбрав покороче, в туфельках на каблучочках,
В трусиках La Perla своим телом
И запела, упиваясь красотой своей.
Я могу, наверное, с тебя сейчас сорвать одежду,
Разорвать, как грелку и выбросить в окно надежду...
- Текст переполнен грамматическими и лексическими алогизмами, - выносит свой вердикт Александр Валерьевич. - За шею ловил ее - у свободы есть шея? Опасно и лезвию - грамматическая связь отсутствует. Пришла на нейлоновых чулочках - почему не «в»? Предлог «на» употребляется с этим глаголом при обозначении обуви. Боюсь себе представить, что дама сотворила с чулочками. Каблучочках - неоправданное употребление уменьшительно-пренебрежительного суффикса: видимо, обувь вызвала у автора глубокое омерзение. Своим телом - не согласовано ни с одним членом предложения. Она пришла своим телом... то есть могла прийти и чужим... или могла прийти не телом.
Разорвать, как грелку - фразеологизм на основе поговорки «как Тузик грелку», которая обозначает крайне грубое и деструктивное воздействие. Но кого разорвать - одежду или даму?
В окно надежду - употребление абстрактного слова в контексте, предполагающем конкретное. А если «надежда» тоже имеет тело? Пришла телом? А ее - в окно.
Интерпретация песни получается такой: герой песни влюблен в Свободу (она телесна отчасти - обладает шеей), но соперницей Свободы выступает Надежда, которая способнее в своей материальности, - она пришла телом, на котором оказались трусики и каблучки, изготовленные из чулков. Однако подобная обувь вызвала недовольство лирического героя, и он намерен разорвать Надежду вместе с одеждой и извергнуть из своей жизни.
Следующий текст любопытен с точки зрения выраженной системы ценностей («Абсент», Е. Ваенга):
А я не знаю почему, но меня тянет,
Меня так тянет! Ох, как меня тянет!
И я все время пропадаю ночами...
Все это было не раз!
И к сожалению, все повторится!
Я только время поменяю и лица,
Зеленый цвет я не поменяю!
А я узнала интересный момент,
Что и Ван Гог и Матисс и Дали
Курили таба-табак,
Употребляли абсент
И кое-что,
Кстати, тоже могли...
Какими семантическими признаками формируется жизнь лирического героя?
1. Ценностная доминанта алкоголя: зеленый цвет [абсента] не поменяю.
2. Авторитет «богемы»: Матисс, Дали...
3. Половые сношения: тоже могли кое-что (эвфемизм для обозначения якобы табуированной физиологии. Другой вариант - наркотики); не забуду... но любить не буду (примат телесных отношений над духовными).
4. Родовые окончания рассказа указывают, что лирический герой - женщина.
Вывод: перед нами исповедь лица женского пола (4), склонного к промискуитету (3), находящегося в нетрезвом состоянии (1) и определяющего свой образ жизни как обладающий высокой ценностью вследствие ассоциации с культурными ценностями (2). Иными словами, мы читаем проповедь претенциозной пьяной блудницы.
...
Искать ляпы в песенных текстах - дело несложное: слышали мы и про ноздри, которыми Олег ГАЗМАНОВ «втягивал землю», и про «колышущиеся на ветру» губы от «Дискотеки «Авария»...
ЭГ решила проанализировать творчество столпов нашей эстрады - самых рейтинговых и высокооплачиваемых: Стаса МИХАЙЛОВА, Григория ЛЕПСА и Елены ВАЕНГИ. Исполняют со сцены они часто то, что сочинили сами. Оценить их тексты мы попросили профессиональных филологов.
Имена «поэтов» экспертам мы не называли - чтобы разбор получился беспристрастным. Для вас мы их указали в скобках. Авторскую пунктуацию, как она приводится на сайтах артистов, мы оставили.
- Массовый слушатель высоких требований к современной песне не предъявляет, - сетует кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка Института гуманитарных наук Московского городского педагогического университета Мария Захарова. - Не случайно вместо «поэта» появился «текстовик» - мастеровой, клепающий тексты, как кастрюли. На вопрос «О чем песня?» слушатели часто отвечают: «о любви», «грустная», «они расстались», «он ее бросил» - перед ними не история, а примитивный смысловой модуль. Лекало современной эстрадной песни просто: в принципе должна быть рифма, а качество, стиль, новизна не имеют значения. Много штампов: на волю как птица; большое небо, большое сердце, рвать коней, былые утехи («Женщина-обман», С. Михайлов). Рифмуются одинаковые слова, слова одной части речи, однокоренные - складывается ощущение, что это происходит не по замыслу автора, а потому что по-другому не получилось: мечте своей - вине своей; подняли всех - ушел на век; дом, семья - для тебя («Расскажи», Г. Лепс). В первой паре автор повторяет то же слово в идентичном положении - такой повтор рифмой не считается. Единственная удачная пара «любя - для себя» мгновенно уничтожается нанизыванием схожих элементов - «семья», «тебя».
Примечательна такая конструкция:
У коня воруют волю,
Удила да хомут.
А мне без тебя не надо воли
Без тебя я головою в омут.
(«Оловянное сердце», Е. Ваенга)
- Зарифмовать разные формы одного и того же слова - замечательный образец графомании: волю - воли. Но хомУт - омУт или как вариант хОмут - Омут - вообще за гранью. Ритмика, общий облик стихов вызывают ощущение плохого подстрочника.
Самое слабое место песенных текстов - логика. В приведенном примере у несчастного коня, с точки зрения автора, есть и воля, и хомут - однозначные антонимы. Вероятно, сочинителю неизвестно значение слов «воля», «удила», «хомут». Да и при чем здесь конь, если разговор идет о ночи любви между героиней и героем?
Любопытны образы, создаваемые в данных «произведениях».
Слепцы перед прозрением - «Как обычно, мы без фонаря, // И светом мы обязаны лучине. // Как слепцы перед прозреньем!» («Приказ», Г. Лепс): по мысли автора, слепцы всегда прозревают?
Полумертвый в мешковине - «Как копошится полумертвый в мешковине» («Приказ», Г. Лепс): обычно полумертвый - это тот, кто не мертв, но выглядит/ведет себя как мертвый. Если он «копошится» - то, наверное, полуживой; хотя если он «в мешковине» - значит, его собираются хоронить, тогда наиболее точное слово для передачи авторской мысли - «зомби», да и ритмика стиха станет стройнее: «Как копошится зомби в мешковине!»
Рука неба - «Ну, где же, небо, твоя рука?» («Ты слышишь, небо», С. Михайлов), а также нога, уши и хвост?
«Разлука подкралась, а главное // Не будет возврата в обратное» («Где ты», С. Михайлов): «возврат в обратное» - даже представить невозможно, что это значит.
«Не держи мои руки, любимый, // Не сбивай меня с ритма» («Принцесса», Е. Ваенга) - героиня отжимается? Не подумайте дурного - следующая рекомендация «забывай понемногу», то есть «отпусти мои руки и начинай медленно забывать» - это не поэзия, а медитативная техника.
«Я тебя забываю по нотам» («Принцесса», Е. Ваенга) - разрыв фразеологизма «разыграть как по нотам», другими словами, «в соответствии с заранее разработанным планом» превращает его в свободное сочетание с прямым смыслом. Отсюда вопрос: кто написал партитуру «забывания»? Моцарт? Бах? Глинка?
«Где-то вдалеке лежат пробитые сердца» («Приказ», Г. Лепс) - наречие «вдалеке» указывает на внешнее наблюдение, то есть мы видим пробитые сердца! Кучкой навалены?!
В текстах «Ты меня не отпускай», «Мираж», «Я к вечности шагаю день за днем...», «Я скажу с небес» (все - С. Михайлов) форма не является главной проблемой: если не вдумываться в содержание, тексты звучат неплохо. Но то, что создаваемые конструкции противоречат друг другу, а слова не сочетаются, автора, похоже, не заботит.
Ты лежала, чуть прикрыв свое тело от меня,
Тишина вокруг и лишь только двое ты и я.
Нежный голос твой и вздох пробудил мое сознанье,
Нам остался лишь часок, а потом вновь расставанье.
Вопрос: как можно «лежать, чуть прикрыв тело от кого-то»? В семантику глагола «лежать» уже входит понятие «тело». У автора получается некая «ты» и отдельно еще какое-то тело, которое эта «ты» чуть прикрывает, очевидно, собой. Первые две строчки показывают картинку глазами внешнего наблюдателя, то есть он видит ее и осознает тишину вокруг них - что же тогда пробудили ее голос и вздох? Смысл первых двух строк: «Ты спала, а я на тебя смотрел», смысл третьей: «Ты меня разбудила/привлекла мое внимание»... Как такое может быть?
Ты меня не отпускай я вот-вот закрою двери,
Ты поделись своей постелью в мои объятия влетай.
Дивные строки! Если она не должна его отпускать, значит, он уходит: он - в дверях, она - или в кровати, или у дверей. Если допустить, что он стоит снаружи дверей и пытается их закрыть, но, оставив, вероятно безуспешные, попытки закрыть двустворчатые двери (обычная дверь дома или квартиры обозначается словом в единственном числе), он требует ее поделиться постелью. Получается, она в постели, он вбегает в комнату из-за дверей. В финале ей предлагается «влететь в его объятия»: оттолкнувшись от постели, она подпрыгивает и влетает в объятия в тот момент, когда он прыгает из-за дверей в ее постель. Акробатический этюд, а не лирическое повествование!
Уходя, надену плащ, ты проводишь до порога,
Я ухожу теперь намного, но ты милая не плачь.
Успокоившись, он все же решает уйти, причем надев плащ: почему именно эта деталь одежды важна для автора - загадка. Здесь исчезает образ дверей и появляется порог (вероятно, автор не видит разницы между этими образами в русской ментальности: дверь - то, что можно и закрыть, и открыть; порог - грань, точка невозврата). В заключение милая оговорка, характерная для речи детей трех-пяти лет, - смешение наречий «намного» и «надолго».
Стихотворение «Мираж» - лучшее с точки зрения эстетики сюрреализма:
Ты растворилась и исчезла,
Оставив только мокрый след.
(Снегурочка растаяла? - М. З.)
Ушла, оставив обещанья
И свой невидимый портрет.
Продолжаем погружение в надреальность: портрет оставила, но невидимый:
Бананы, курточка и кофта,
Остались тенью на руках.
Смысл окончательно ускользнул. Под словом «бананы» автор, возможно, имел в виду тип брюк. Но если считать, что «бананы» - фрукты, текст приобретает ни с чем не сравнимое очарование. Финал затмевает все:
Твой волос пышно развивался на ветру,
Я руки было протянул, но потерял судьбу.
«Пышно развивающийся волос» - именно так, в единственном числе, невозможно представить. «РазвИваться» - значит находиться в процессе развития или становиться не завитым - здесь допущена орфографическая ошибка. Далее: руки обычно протягивают к кому-то или к чему-то - без указания на объект конструкция вызывает ассоциации с безобъектным выражением «протянуть ноги». Отдельный образ - «потеря судьбы». Судьба - это либо стечение обстоятельств, либо участь, доля, жизненный путь, ни то, ни другое не может быть потеряно, поскольку не приобретается, а складывается во времени.
Стихотворение «Свеча» (тоже С. Михайлов) тронуло традиционной для детского сада синтаксической конструкцией: «Если б я имел коня, // я б кормил его три дня». Сравните:
В моем окне горит свеча
Такая яркая она.
Вывод эксперта:
- Трудно понять, чего больше в приведенном выше потоке сознания: откровенной халтуры, неумения выражать свои мысли или проблем с логикой и мышлением. У людей, которые создают подобное, нет ни чувства языка, ни элементарных знаний либо их абсолютно не волнует результат.
Больше, чем поэт
Рассмотреть другие образцы песенного творчества тех же авторов согласился коллега нашего строгого критика, кандидат филологических наук Александр Алексеев. Ему досталось стихотворение «Ты пришла» (Г. Лепс):
Я... Я всю жизнь о свободе мечтал
И за шею ловил ее.
Мне в пути нужен был только ветер, но тут
Ты подошла незаметно, опасно и лезвию.
Я без свободы - ничто,
Повторяю на то тебе вновь и вновь,
Не смогу я уже поменяться и не надо
Зубами вгрызаться и пить мою теплую кровь.
Ты пришла ко мне сегодня на нейлоновых чулочках,
Юбку выбрав покороче, в туфельках на каблучочках,
В трусиках La Perla своим телом
И запела, упиваясь красотой своей.
Я могу, наверное, с тебя сейчас сорвать одежду,
Разорвать, как грелку и выбросить в окно надежду...
- Текст переполнен грамматическими и лексическими алогизмами, - выносит свой вердикт Александр Валерьевич. - За шею ловил ее - у свободы есть шея? Опасно и лезвию - грамматическая связь отсутствует. Пришла на нейлоновых чулочках - почему не «в»? Предлог «на» употребляется с этим глаголом при обозначении обуви. Боюсь себе представить, что дама сотворила с чулочками. Каблучочках - неоправданное употребление уменьшительно-пренебрежительного суффикса: видимо, обувь вызвала у автора глубокое омерзение. Своим телом - не согласовано ни с одним членом предложения. Она пришла своим телом... то есть могла прийти и чужим... или могла прийти не телом.
Разорвать, как грелку - фразеологизм на основе поговорки «как Тузик грелку», которая обозначает крайне грубое и деструктивное воздействие. Но кого разорвать - одежду или даму?
В окно надежду - употребление абстрактного слова в контексте, предполагающем конкретное. А если «надежда» тоже имеет тело? Пришла телом? А ее - в окно.
Интерпретация песни получается такой: герой песни влюблен в Свободу (она телесна отчасти - обладает шеей), но соперницей Свободы выступает Надежда, которая способнее в своей материальности, - она пришла телом, на котором оказались трусики и каблучки, изготовленные из чулков. Однако подобная обувь вызвала недовольство лирического героя, и он намерен разорвать Надежду вместе с одеждой и извергнуть из своей жизни.
Следующий текст любопытен с точки зрения выраженной системы ценностей («Абсент», Е. Ваенга):
А я не знаю почему, но меня тянет,
Меня так тянет! Ох, как меня тянет!
И я все время пропадаю ночами...
Все это было не раз!
И к сожалению, все повторится!
Я только время поменяю и лица,
Зеленый цвет я не поменяю!
А я узнала интересный момент,
Что и Ван Гог и Матисс и Дали
Курили таба-табак,
Употребляли абсент
И кое-что,
Кстати, тоже могли...
Какими семантическими признаками формируется жизнь лирического героя?
1. Ценностная доминанта алкоголя: зеленый цвет [абсента] не поменяю.
2. Авторитет «богемы»: Матисс, Дали...
3. Половые сношения: тоже могли кое-что (эвфемизм для обозначения якобы табуированной физиологии. Другой вариант - наркотики); не забуду... но любить не буду (примат телесных отношений над духовными).
4. Родовые окончания рассказа указывают, что лирический герой - женщина.
Вывод: перед нами исповедь лица женского пола (4), склонного к промискуитету (3), находящегося в нетрезвом состоянии (1) и определяющего свой образ жизни как обладающий высокой ценностью вследствие ассоциации с культурными ценностями (2). Иными словами, мы читаем проповедь претенциозной пьяной блудницы.
...
dubna-inform.ru
- Дядюшка Шу
- Сообщения: 2725
- Зарегистрирован: 30 ноя 2008, 11:34
Re: День русского языка
Отсюда: http://www.ctege.info/novosti-ege-2014/ ... allov.htmlМинимальный порог оценки ЕГЭ по русскому языку в этом году снижен с 36 до 24 баллов. Об этом сообщили в пресс-службе Рособрнадзора.
"По обязательным для выпускников текущего года предметам ЕГЭ - русскому языку и математике, влияющим на получение аттестата, определен единый минимальный порог 24 балла", - отметили в пресс-службе. Ранее установленным минимумом было 36 баллов.
Решение о снижении балла было принято совместно с экспертами на основании статистических данных по результатам экзамена текущего года и результатам прошлого года, а также согласно заключениям специалистов в области педагогических измерений, добавили в ведомстве.
24 - из 100. Меньше четверти. Типа, двойка - проходной балл.
Никто ничего не читает; ежели читает – ничего не понимает; ежели понимает – тут же забывает. С. Лем
Re: День русского языка
Сразу вспомнилось у В.С.:На слово "длинношеее" в конце пришлось три "е".losharik писал(а):Слово понравилось - зооотдел
Re: День русского языка
Слепые ощупывают слона? А мелодия, а интонация, а (раз уж о певцах речь) - кустюмы певцов и пиво на вашем столе или втридорога купленные билеты на звезд? Комплексно ить надо подходить!Оценить их тексты мы попросили профессиональных филологов.